漢普汀克 (Engelbert Humperdink, 1854~1921),出生在德國。畢生以教學與指揮為主,對作曲似乎並不熱衷。然而,在歐洲跟《魔笛》一樣受歡迎的童話歌劇《韓賽爾與葛麗特:糖果屋》,卻正是漢普汀克以格林童話『糖果屋歷險記』為本所創作的歌劇。
很久以前有一戶人家,男主人彼得平時賣掃把維生,與再娶的妻子葛楚,還有一對天真活潑的子女 — 韓賽爾和葛麗特,住在一個小村莊裡。有一天,夫妻倆把剛做好的掃把扛到市場去賣,交代兩兄妹把家務料理好便出門了。誰知兩兄妹很快就一起跳舞玩了起來,繼母回到家中,看見家務依舊,兄妹兩人卻在一旁嘻笑玩樂,不由分說便將兩人大罵一頓。推擠之間,葛麗特將家中僅剩的一瓶牛奶打翻,連唯一的晚餐也沒了,這讓繼母更加生氣,將兄妹倆趕出家門,命令他們除非去森林裏撿回一籃野莓,不然休想回家。父親回到家中,發現家中一片零亂,孩子們不知去向,詢問究竟之後,聽到兩個孩子一起去森林撿拾野莓,想起森林中的巫婆,大急之下,與妻子兩人連忙前往森林,希望可以找回兩兄妹。
兄妹兩人走進森林深處,隨著天色暗下,兩人越走越心慌。正在不知如何是好之際,睡眠精靈出現,兩人馬上被一陣睡意侵襲,便在天使守護之下安然入睡。第二天,兩人在露滴仙子呼喚下醒來,一間用各式各樣糖果餅乾做成的房子出現在他們面前!欣喜無比的兩人正準備大吃,卻聽到房內的呼叫聲。說話的正是女巫,她把兩人一把抓入屋內。女巫打算先把韓塞爾餵飽,等他變胖再烤來吃,一邊又命令葛麗特看麵包烤好了沒有。聰明的葛麗特假裝看不見烤爐的動靜,騙女巫至烤爐旁,然後一口氣把女巫推進爐中,聽到烤爐傳來一聲巨響,女巫的魔法瞬間消失,糖果屋外的薑餅人全變回活生生的人,大家都非常高興的慶祝這得來不易的自由。此時,韓賽爾和葛麗特看見了焦急的父母,也忘了昨天的不愉快,四人緊緊擁抱。
由芭芭拉邦妮演唱睡魔、露德薇演唱巫婆、歐爾茲演唱露珠仙子,這份1992年的「糖果屋」錄音,光是配角就已經是相當吸引人。反而是演唱韓賽爾的次女高音安莫瑞較不為台灣樂迷所熟悉。出生於1949年的她,如今已經退休,是很少數能夠在歐洲受到肯定的英國歌唱家。一九九八年被巴伐利亞歌劇院頒發室內歌唱家的肯定,在德語歌劇界是非常重量級的讚揚。
這份錄音的演出名單主要以德勒斯登國家歌劇院在1992年演出此劇時的班底組成的。在德國演出糖果屋一劇,通常指揮家會傾向強調此劇的華格納色彩,因為漢普汀克在創作此劇時,就是希望用華格納式的英雄歌劇來寫兒童故事。因此不管是在管弦配器或是歌唱家聲線上,他們都刻意或不自覺地採用了華格納歌劇的風格。但是柯林戴維斯一方面注意到這個傳統,一方面又不希望整齣劇笨過於厚重的配器所拖累,失去了全劇輕巧可愛的室內歌劇風格。這一點,從他選用的幾位歌唱家主要都是專擅藝術歌曲、而非華格納歌唱家這一點看出來。